军合力不齐,军合力不齐踌躇而雁行翻译

pxw 4 0

今天给各位分享军合力不齐的知识,其中也会对军合力不齐踌躇而雁行翻译进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

军合力不齐下一句是什么

军合力不齐,踌躇而雁行。势利使人争,嗣还自相戕翻译:讨伐董卓的各路军队汇合以后,因为各有自己的打算,力不齐一,互相观望,谁也不肯率先前进。

军合力不齐,踌躇而雁行。势利是人争,嗣还自相找。

“踟躇”句以“雁行”比喻诸军貌合神离,尤其生动。因此答案是:B:比喻 。

军合力不齐,踌躇而雁行。势利使人争,嗣还自相戕。淮南弟称号,刻玺於北方。铠甲生虮虱,万姓以死亡。白骨露於野,千里无鸡鸣。生民百遗一,念之断人肠。[赏析]诗的前四句是交代背景:群凶作乱,义士讨伐,形势大好。

军合力不齐,踌躇而雁行。势利使人争,嗣还自相戕。淮南弟称号,刻玺于北方。铠甲生虮虱,万姓以死亡。白骨露于野,千里无鸡鸣。生民百遗一,念之断人肠。 蒿里行翻译及注释 翻译 关东的仗义之士都起兵讨伐那些凶残的人。

曹操《蒿里行》一诗,请回答:军合力不齐,踌躇而雁行”的原因是什么...

1、各自为政,缺乏统一指挥。各自为政:每个军队都有自己的指挥系统,导致各军之间缺乏有效的沟通和协调。缺乏统一指挥:由于缺乏统一的指挥机构或指挥官,各军在行动时存在分歧和矛盾,导致行动不协调。

2、军合力不齐,踌躇而雁行”的原因是什么?“踟躇”句以“雁行”喻诸军貌合神离,尤其生动,写尽诸将的自私心理。当时各郡虽然大军云集,但却互相观望,裹足不前,甚至各怀鬼胎。

3、军合力不齐,踌躇而雁行的原因是:踟躇句以雁行喻诸军貌合神离,尤其生动,写尽诸将的自私心理。当时各郡虽然大军云集。军合力不齐,踌躇而雁行出自:《蒿里行》。《蒿里行》是汉末文学家曹操的诗作。

4、曹操的诗当然不如杜诗那样丰富地反映现实,但也是走了现实主义的道路。白居易提倡现实主义的口号是“为时而著,”“为事而作,”元稹也提倡“讽兴当时之事,以贻后世之人。”曹操的《蒿里行》正是这样的诗。

5、“军合力不齐,踌躇而雁行。势利使人争,嗣还自相戕。”——貌合神离、互相观望,畏缩不前、按兵不动甚至是自相残杀。

6、下面是 为大家带来的曹操《蒿里行》及赏析,欢迎大家阅读。 蒿里行 两汉:曹操 关东有义士,兴兵讨群凶。 初期会盟津,乃心在咸阳。 军合力不齐,踌躇而雁行。 势利使人争,嗣还自相戕。 淮南弟称号,刻玺于北方。

军合力不齐踌躇而雁行什么意思

1、军合力不齐,踌躇而雁行。势利使人争,嗣还自相戕翻译:讨伐董卓的各路军队汇合以后,因为各有自己的打算,力不齐一,互相观望,谁也不肯率先前进。

2、意思是:为死去的人送行。《蒿里行》是汉末文学家曹操的诗作。原文:关东有义士,兴兵讨群凶。初期会盟津,乃心在咸阳。军合力不齐,踌躇而雁行。势利使人争,嗣还自相戕。淮南弟称号,刻玺于北方。

3、军合力不齐,踌躇而雁行。势利使人争,嗣还自相戕。淮南弟称号,刻玺于北方。铠甲生虮虱,万姓以死亡。白骨露于野,千里无鸡鸣。生民百遗一,念之断人肠。译文:关东的仗义之士,都起兵讨伐那些凶残的人。

4、军合力不齐,踌躇而雁行。 势利使人争,嗣还自相戕。 淮南弟称号,刻玺于北方。 铠甲生虮虱,万姓以死亡。 白骨露于野,千里无鸡鸣。 生民百遗一,念之断人肠。

军合力不齐,军合力不齐踌躇而雁行翻译-第1张图片-千儒阁

曹操有一首诗,其中有俩句白骨露与于野,千里无鸡鸣。求全诗和诗名_百...

“白骨露于野,千里无鸡鸣。”这句诗出自汉末军事家、文学家曹操的诗作《蒿里行》。古诗原文 《蒿里行》作者:曹操(东汉末)关东有义士,兴兵讨群凶。初期会盟津,乃心在咸阳。军合力不齐,踌躇而雁行。

该诗句出自汉末文学家曹操的诗作《蒿里行》,诗人运用民歌的形式,对当时的社会现实进行了批判,不仅对因战乱而陷于水深火热之中的苦难人民表示了极大的悲愤和同情,而且对造成人民疾苦的首恶元凶给予了无情的揭露和鞭挞。

蒿里行 作者:曹操 关东有义士,兴兵讨群凶。初期会盟津,乃心在咸阳。军合力不齐,踌躇而雁行。势利使人争,嗣还自相戕。淮南弟称号,刻玺于北方。铠甲生虮虱,万姓以死亡。白骨露于野,千里无鸡鸣。

铠甲生虮虱,万姓以死亡。白骨露于野,千里无鸡鸣。生民百遗一,念之断人肠。《蒿里行》是汉末文学家曹操的诗作。

军合力不齐,踌躇而雁行.势利使人争,嗣还自相戕.什么意思

踌躇:犹豫不前。雁行(háng):飞雁军合力不齐的行列,形容诸军列阵后观望不前军合力不齐的样子。此句倒装,正常语序当为“雁行而踌躇”。嗣:后来。还:同“旋”,不久。自相戕(qiāng):自相残杀。

初期会盟津,乃心在咸阳。军合力不齐,踌躇而雁行。势利使人争,嗣还自相戕。淮南弟称号,刻玺于北方。铠甲生虮虱,万姓以死亡。白骨露於野,千里无鸡鸣。生民百遗一,念之断人肠。

原文:关东有义士,兴兵讨群凶。初期会盟津,乃心在咸阳。军合力不齐,踌躇而雁行。势利使人争,嗣还自相戕。淮南弟称号,刻玺于北方。铠甲生虮虱,万姓以死亡。白骨露于野,千里无鸡鸣。生民百遗一,念之断人肠。

“军合力不齐,踌躇而雁行。势利使人争,嗣还自相戕。”——貌合神离、互相观望,畏缩不前、按兵不动甚至是自相残杀。诗人对这种情况的态度怎样呢?悲愤、失望军合力不齐;把矛头指向了“二袁”,显示出作者的非凡谋略和远见卓识。

军合力不齐,踌躇而雁行。势利使人争,嗣还自相戕。淮南弟称号,刻玺于北方。铠甲生虮虱,万姓以死亡。白骨露于野,千里无鸡鸣。生民百遗一,念之断人肠。注释:义士:指各州郡起兵讨伐董卓的诸将领。

《蒿里行》(汉乐府)诗篇全文翻译

《hāo lǐ xíng》《蒿里行》cáo cāo hàn 曹操(汉)guān dōng yǒu yì shì,xìng bīng tǎo qún xiōng。关东有义士,兴兵讨群凶。chū qī huì méng jīn,nǎi xīn zài xián yáng。

蒿里行 曹操〔两汉〕关东有义士,兴兵讨群凶。初期会盟津,乃心在咸阳。军合力不齐,踌躇而雁行。势利使人争,嗣还自相戕。淮南弟称号,刻玺于北方。铠甲生虮虱,万姓以死亡。白骨露于野,千里无鸡鸣。

《蒿里行》是汉末文学家曹操的诗作。此诗是借乐府旧题写时事,内容记述了汉末军阀混战的现实,真实、深刻地揭示了人民的苦难,堪称“汉末实录”的“诗史”。

关于军合力不齐和军合力不齐踌躇而雁行翻译的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

标签: 雁行 合力 踌躇

抱歉,评论功能暂时关闭!