本篇文章给大家谈谈人面不知何处去桃花依旧笑春风,以及对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
三月桃花笑春风,人面桃花相映红。人面不知何处去?桃花依然笑春风。
去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。白话译文 去年冬天,就在这扇门里,姑娘脸庞,相映鲜艳桃花。今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。
美好,充满感情,这才有“人面桃花相映红”的传神描绘;正因为有那样美好的记忆,才特别感到失去美好事物的怅惘,因而有“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”的感慨。
人面桃花相映红全诗 《题都城南庄》 作者:崔护 原文: 去年今日此门中,人面桃花相映红。 人面不知何处去,桃花依旧笑春风。 注释: 都:唐时的京城长安。 人面:一个姑娘的脸。第三句中人面指代姑娘。
人面不知何处去,桃花依旧笑春风。出自唐朝崔护的《题都城南庄》去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。译文 去年的这个时候,我从这扇门里望去,只见那美丽的脸庞和桃花彼此相互映衬的绯红。
译文:去年春天,就在这扇门里,姑娘脸庞,相映鲜艳桃花。今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。
人面桃花相映红全诗
1、全诗 去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。白话译文:去年春天,就在这扇门里,姑娘脸庞,相映鲜艳桃花。今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。
2、“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。” 的意思——去年的这个时候,我从这扇门里望去,只见那美丽的脸庞和桃花彼此相互映衬的绯红。
3、去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。出处是中华诗词,唐五代,崔护 ,所写。注释: 这是一首情意真挚的抒情诗。
4、人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。【出处】:中华诗词-唐五代-崔护 【注释】:这是一首情意真挚的抒情诗。
5、去年今日此门中,人面桃花相映红。 人面不知何处去,桃花依旧笑春风。 【译文】 去年春天,在这户人家里,我看见那美丽的脸庞和桃花互相衬托,显得分外红润。 今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。
人面不知何处去,桃花依旧笑春风是什么意思
1、人面不知何处去 桃花依旧笑春风 意思就是去年桃花开人面不知何处去桃花依旧笑春风的时候在这里遇到人面不知何处去桃花依旧笑春风了一个美丽的女子人面不知何处去桃花依旧笑春风,桃花和女子相互辉映,非常美丽。然而今年,女子不知去了哪里,美丽的桃花还在开着。
2、译文:去年的今天,就在这长安南庄的一户人家门口,我看见那美丽的面庞和盛开的桃花互相映衬,显得分外绯红。
3、全诗是:去年今日此门中 人面桃花相映红 人面不知何处去 桃花依旧笑春风 作者崔护 去年的今天,看到此处桃花盛开,院门里还有位美丽的姑娘。
4、译文:去年春天,就在这扇门里,姑娘脸庞,相映鲜艳桃花。今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。
人面不知何处去,桃花依旧笑春风。原文_翻译及赏析
人面不知何处去,桃花依旧笑春风。译文:去年的这个时候,我从这扇门里望去,只见那美丽的脸庞和桃花彼此相互映衬的绯红。今日再来此地,那丽人已不知所踪,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。
去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。
《题都城南庄》唐朝崔护去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。译文去年春天,就在这扇门里,姑娘脸庞,相映鲜艳桃花。今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。
意思:今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。
人面不知何处去,桃花依旧笑春风。——唐代·崔护《题都城南庄》 题都城南庄 唐代: 崔护 写景, 故事抒情结根挺涯涘,垂影覆清浅。睡脸寒未开,懒腰晴更软。 摇空条已重,拂水带方展。似醉烟景凝,如愁月露泫。
原文 《题都城南庄》唐·崔护 去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。翻译 去年春天,就在这扇门里,姑娘脸庞,相映鲜艳桃花。
人面不知何处去,桃花依旧笑春风的全诗是什么,
“人面不知何处去人面不知何处去桃花依旧笑春风,桃花依旧笑春风”出自唐代诗人崔护人面不知何处去桃花依旧笑春风的诗《题都城南庄》。上句是“去年今日此门中,人面桃花相映红。”。诗文如下:题都城南庄 唐崔护 去年今日此门中,人面桃花相映红。
唐。崔护《题都城南庄》去年今日此门中, 人面桃花相映红。 人面不知何处去, 桃花依旧笑春风。
【题都城南庄】去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。【出处】:中华诗词-唐五代-崔护 【注释】:这是一首情意真挚的抒情诗。
人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”后以其意未全,语未工,改第三句曰“人面秖今何处在”。至今所传此两本,惟《本事诗》作“秖今何处在”。唐人工诗,大率多如此。虽有两“今”字,不恤也,取语意为主耳。
《题都城南庄》唐·崔护 去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。翻译 去年春天,就在这扇门里,姑娘脸庞,相映鲜艳桃花。今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。
去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧 笑春风人面不知何处去桃花依旧笑春风!注:应为 人面不知何处去,桃花依旧 笑春风。而不是人面不知何处去桃花依旧笑春风你写的 不知人面何处去,桃花依旧笑迎春。
人面不知何处去,桃花依旧笑春风.请问这首诗是什么
《题都城南庄》崔护 去年今日此门中,人面桃花相映红。
“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。” 的意思——去年的这个时候,我从这扇门里望去,只见那美丽的脸庞和桃花彼此相互映衬的绯红。
译文:去年的今天,就在这长安南庄的一户人家门口,我看见那美丽的面庞和盛开的桃花互相映衬,显得分外绯红。
人面不知何处去桃花依旧笑春风的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于、人面不知何处去桃花依旧笑春风的信息别忘了在本站进行查找喔。