不问苍生问鬼神(不问苍生问鬼神全诗翻译)

pxw 8 0

今天给各位分享不问苍生问鬼神的知识,其中也会对不问苍生问鬼神全诗翻译进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

宣室求贤访逐臣原文及翻译

宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。【注解】宣室:汉未央宫前正室;逐臣:指贾谊曾被贬谪。才调:才气。【译文】汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣,贾谊的才华和格调更是无可比伦。

“宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。”前幅纯从正面着笔,丝毫不露贬意。首句特标“求”、“访”(咨询),仿佛热烈颂扬文帝求贤意愿之切、之殷,待贤态度之诚、之谦,所谓求贤若渴,虚怀若谷。

宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。译文:汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣,贾谊的才华和格调更是无可比伦。谈至深夜汉文帝挪动双膝靠近他,可惜他不关心百姓只是关心鬼神。

贾生古诗原文翻译如下:宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。译文:汉文帝求贤,宣示召见被贬臣子,贾谊才气纵横,无与伦比。可惜文帝半夜移膝靠近贾谊听讲,不问百姓生机只问起鬼神之事。

【原文】宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。【注解】:宣室:汉未央宫前正室;逐臣:指贾谊曾被贬谪。才调:才气。

不问苍生问鬼神(不问苍生问鬼神全诗翻译)-第1张图片-千儒阁

贾生王安石原文翻译

1、贾生原文翻译如下:宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。译文:汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣,贾谊的才华和格调更是无可比伦。谈至深夜汉文帝挪动双膝靠近他,可惜他不关心百姓只是关心鬼神。

2、一时谋议略施行,谁道君王薄贾生。爵位自高言尽废,古来何啻万公卿。

3、可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。译文 汉文帝求贤在未央宫前殿召见被贬的臣子,贾谊才气纵横无与伦比。可惜文帝半夜移膝靠近贾谊听讲,不问百姓生机只问起鬼神之事。贾生 王安石 〔宋代〕一时谋议略施行,谁道君王薄贾生。

4、贾生 作者:王安石 一时谋议略施行,谁道君王薄贾生。爵位自高言尽废,古来何啻万公卿。

5、原文:贾生 李商隐 〔唐代〕宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。译文:汉文帝求贤在未央宫前殿召见被贬的臣子,贾谊才气纵横无与伦比。

6、原文: 一时谋议略施行,谁道君王薄贾生。 爵位自高言尽废,古来何啻万公卿。 诗词赏析: 此诗咏汉文帝与贾谊,但与李商隐诗的着眼点不同,议论更大相径庭。李诗以小事而见大节,王诗则因大事而忽小节。

不问苍生问鬼神全诗

1、【作者】李商隐【朝代】唐 宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。译文:汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣,贾谊的才华和格调更是无可比伦。

2、不问苍生问鬼神。贾生唐·李商隐宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。译文:汉文帝在宣室中因求贤征询贾谊的政治见解,贾谊才气纵横,无与伦比。

3、不问苍生问鬼神全诗:宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。该诗释义:汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣,贾谊的才华和格调更是无可比伦。

贾生古诗原文翻译

1、贾生原文及翻译如下:宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。译文:汉文帝求贤,在宣室中征询贾谊的政治见解,贾谊才气纵横,无与伦比。

2、宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。译文 汉文帝求贤在未央宫前殿召见被贬的臣子,贾谊才气纵横无与伦比。可惜文帝半夜移膝靠近贾谊听讲,不问百姓生机只问起鬼神之事。

3、贾生古诗原文翻译如下:宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。译文:汉文帝求贤,宣示召见被贬臣子,贾谊才气纵横,无与伦比。可惜文帝半夜移膝靠近贾谊听讲,不问百姓生机只问起鬼神之事。

4、贾生的原文如下:《贾生》 李商隐。宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。译文:汉文帝求贤,宣示召见被贬臣子。贾谊才能,确实高明无人能及。只是空谈半夜,令人扼腕叹息。

5、《贾生》原文及翻译如下:宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。译文:汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣,贾谊的才华和格调更是无可比伦。

6、《贾生》原文及翻译如下:【朝代】唐代。【作者】李商隐。【原文】宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。【翻译】汉文帝求贤,宣室召见被贬臣子。贾谊才能,确实高明无人能及。

可怜夜半虚前席不问苍生问鬼神的意思

1、意思:只是空谈半夜,令人扼腕叹息。文帝尽问鬼神之事,只字不提国事民生。出自:唐 李商隐《贾生》原诗:宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。

2、可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。译文:汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣,贾谊的才华和格调更是无可比伦。谈至深夜汉文帝挪动双膝靠近他,可惜他不关心百姓只是关心鬼神。创作背景 关于此诗的写作年代,有两种说法。

3、“可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神”的意思是:可惜文帝半夜召见贾谊,移膝贴近贾谊听讲,不是询问百姓生机,而是问起鬼神之事。“可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神”出自唐诗诗人李商隐的《贾生》。

4、译文:汉文帝求贤,宣示召见被贬臣子,贾谊才气纵横,无与伦比。可惜文帝半夜移膝靠近贾谊听讲,不问百姓生机只问起鬼神之事。

可怜夜半虚前席不问苍生问鬼神全诗的意思及出处

1、诗人引而不发,给读者留下了悬念,诗也就显出跌宕波折的情致,而不是一泻无余。这一句承转交错的艺术处理,精炼,自然,和谐,浑然无迹。

2、意思:只是空谈半夜,令人扼腕叹息。文帝尽问鬼神之事,只字不提国事民生。出自:唐 李商隐《贾生》原诗:宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。

3、“不问苍生问鬼神”的上一句是“可怜夜半虚前席。”出自于唐代李商隐的《贾生》。原文:宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。

4、“可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神”的意思是:可惜文帝半夜召见贾谊,移膝贴近贾谊听讲,不是询问百姓生机,而是问起鬼神之事。“可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神”出自唐诗诗人李商隐的《贾生》。

5、不问苍生问鬼神全诗:宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。该诗释义:汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣,贾谊的才华和格调更是无可比伦。

不问苍生问鬼神的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于不问苍生问鬼神全诗翻译、不问苍生问鬼神的信息别忘了在本站进行查找喔。

标签: 汉文帝 鬼神 贾谊

抱歉,评论功能暂时关闭!